قوله
تعالى يوم
نطوي السماء
كطي السجل
للكتب
256- "Göğü, Kitap
Sayfalarını Dürer Gibi Dürdüğümüz Zaman ..." (Enbiya 104)
أنا قتيبة بن
سعيد نا نوح
عن يزيد بن
كعب عن عمرو
بن مالك عن
أبي الجوزاء
عن بن عباس
قال السجل
كاتب النبي
صلى الله عليه
وسلم
[-: 11272 :-] İbn-i Abbas der ki:
"Sicil", Resulullah (Sallallahu aleyhi ve Sellem)'in bir katibinin
adıdır.
Tuhfe: 5365
Diğer tahric: Ebu
Davud (2935).
أنا قتيبة بن
سعيد نا نوح
عن عمرو بن
مالك عن أبي
الجوزاء عن بن
عباس أنه كان
يقول في هذه
الآية { يوم
نطوي السماء
كطي السجل }
قال السجل هو
الرجل
[-: 11273 :-] Ebu'I-Cevza der ki: İbn-i
Abbas, "Göğü, kitap dürer gibi dürdüğümüz zaman ... " ayetiyle ilgili
olarak: "Sicil, bir adamın adıdır" derdi.
Tuhfe: 5365
EBU DAVUD HADİSİ VE AÇIKLAMA İÇİN BURAYA TIKLAYIN
قوله
تعالى كما
بدأنا أول خلق
نعيده
257- " ...
Yaratmaya ilk Başladığımız Gibi Katımızdan Verilmiş Bir Söz Olarak Onu Tekrar
Var Edeceğiz ... " (Enbiya 104)
أنا سليمان
بن عبيد الله
بن عمرو نا
بهز نا شعبة
أنا المغيرة
بن النعمان
قال سمعت سعيد
بن جبير يحدث
عن بن عباس
قال قام رسول
الله صلى الله
عليه وسلم
بموعظة فقال
أيها الناس
إنكم محشورون
إلى ربكم شعثا
غرلا ثم قرأ
هذه الآية {
كما بدأنا أول
خلق نعيده }
إلى آخر الآية
وإن أول من
يكسى من
الخلائق
إبراهيم عليه
السلام وإنه
يؤتى أناس من
أمتي فيؤخذ
بهم ذات الشمال
فأقول رب
أصحابي فيقول
إنك لا تدري
ما أحدثوا
بعدك فأقول
مثل ما قال
العبد الصالح
إن تعذبهم
فإنهم عبادك
وإن تغفر لهم
فإنك أنت
العزيز
الحكيم فيقال
إنهم لم
يزالوا مرتدين
على أعقابهم
القهقري منذ
فارقتهم
[-: 11274 :-] İbn-i Abbas'ın
naklettiğine göre Allah'ın Resulü (Sallallahu aleyhi ve Sellem) halka nasihat
etmek için kalkıp: "Ey insanlar! Şüphesiz sizler Yüce Allah'ın huzuruna
yalınayak, çzrılçıplak ve sünnetsiz olarak haşredileceksiniz" buyurup:
"Ilk yaratmaya başladığımız gibi onu tekrar iade ederiz. Biz bunu vaad
edip üzerimize almıştık. Şüphesiz yapanlar Bizleriz" ayetini okudu. Sonra
şöyle devam etti: "İlk elbise giydirilecek kişi Hz. İbrahim'dir.
Ümmetimden bazıları getirilip sol tarafa götürülecekler. Ben: ''Ey Rabbim!
Bunlar benim ashabımdır'' deyince, Yüce Allah: ''Senden sonra ne yaptıklarını
bilmiyorsun'' buyuracak. Bunun üzerine ben salih kulun dediği gibi: ''Onlara
azabedersen, doğrusu onlar Senin kullarındır; onları bağışlarsan, Güçlü olan,
Hakim olan şüphesiz ancak Sensin'' (Maide 118) diyeceğim. Bana: ''Onlardan
ayrıldığın zamandan beri, senden sonra dinden döndüler ve mürted olarak devam
ettiler'' denilecek. "
Tuhfe: 5622
2219'da tahrici
geçmişti.
أنا الربيع
بن سلمان نا
شعيب بن الليث
نا الليث عن
بن عجلان عن
أبي الزبير عن
الأعرج عن أبي
هريرة عن رسول
الله صلى الله
عليه وسلم قال
قال الله عز
وجل كذبني بن
آدم ولم يكن
ينبغي له أن
يكذبني
وشتمني بن آدم
ولم يكن ينبغي
أن يشتمني أما
تكذيبه إياي
فقوله لا
أعيده كما
بدأته وليس
آخر الخلق
بأعز علي من
أوله وأما
شتمه إياي
فقوله اتخذ
الله ولدا
وأنا الله أحد
الصمد لم ألد
ولم أولد ولم
يكن لي كفوا
أحد
[-: 11275 :-] Ebu Hureyre'nin
bildirdiğine göre Resulullah (Sallallahu aleyhi ve Sellem): "Allahu Teala
şöyle buyurur: Ademoğlu, Beni yalanlamaya hakkı olmadığı halde Beni yalanladı. Ademoğlu,
Bana kötü söz söylemeye hakkı olmadığı halde kötü söz söyledi. Beni
yalanlaması: ''Daha önce yaratıldığım gibi diriltilmeyeceğim'' demesidir. Allah
için tekrar diriltmek, ilk defa yaratmaktan daha zor değildir. Bana kötü söz
söylemesi ise: ''Allah çocuk edindi'' demesidir. Ben tek ve her şeyden müstağni
olan Allah'ım. Çocuk doğurmadım, doğrulmadım ve hiçbir şey 'Bana denk
değildir" buyurdu.
Tuhfe: 13953
2216'da geçmişti.